The Truth about Pyecraft

English
ID del libro: 455
No siempre es posible encontrar la portada correspondiente al libro cuya edición está publicada. Por favor, considere esta imagen tan sólo como una imagen de referencia, no necesariamente será la portada exacta utilizada en la edición del libro publicada.

He sits not a dozen yards away. If I glance over my shoulder I can see him. And if I catch his eye—and usually I catch his eye—it meets me with an expression—

It is mainly an imploring look—and yet with suspicion in it.

Confound his suspicion! If I wanted to tell on him I should have told long ago. I don’t tell and I don’t tell, and he ought to feel at his ease. As if anything so gross and fat as he could feel at ease! Who would believe me if I did tell?

Poor old Pyecraft! Great, uneasy jelly of substance! The fattest clubman in London.

He sits at one of the little club tables in the huge bay by the fire, stuffing. What is he stuffing? I glance judiciously, and catch him biting at a round of hot buttered teacake, with his eyes on me. Confound him! —with his eyes on me[...]

Herbert George Wells - Герберт Джордж Уэллс - هربرت جورج ويلز

H. G. Wells · English

Contenido en Dominio Público

Excepto en los casos en los que expresamente se indique lo contrario, todo el contenido publicado en este sitio web es contenido de Dominio Público. Usted puede compartirlo y adaptarlo para cualquier uso. Por favor, revise la sección Acerca de para obtener información adicional.