The Truth about Pyecraft

English
ID du livre: 455
Il est pas toujours possible de trouver une couverture pour le livre qui est publié édition. S'il vous plaît considérer cela seulement comme une image de référence ne sera pas toujours le titre exact utilisé dans l'édition publiée du livre.

He sits not a dozen yards away. If I glance over my shoulder I can see him. And if I catch his eye—and usually I catch his eye—it meets me with an expression—

It is mainly an imploring look—and yet with suspicion in it.

Confound his suspicion! If I wanted to tell on him I should have told long ago. I don’t tell and I don’t tell, and he ought to feel at his ease. As if anything so gross and fat as he could feel at ease! Who would believe me if I did tell?

Poor old Pyecraft! Great, uneasy jelly of substance! The fattest clubman in London.

He sits at one of the little club tables in the huge bay by the fire, stuffing. What is he stuffing? I glance judiciously, and catch him biting at a round of hot buttered teacake, with his eyes on me. Confound him! —with his eyes on me[...]

Herbert George Wells - Герберт Джордж Уэллс - هربرت جورج ويلز

H. G. Wells · English

Contenu dans le Domaine Public

Sauf mention contraire expresse, tout le contenu publié sur ce site est dans le domaine public. Cela inclut les textes originaux, les traductions et les images utilisées sur les couvertures des livres. Vous pouvez partager et adapter ce matériel pour toute utilisation. Veuillez consulter la section À propos de pour plus d'informations.