Miss Winchelsea's Heart

English
ID du livre: 463
Il est pas toujours possible de trouver une couverture pour le livre qui est publié édition. S'il vous plaît considérer cela seulement comme une image de référence ne sera pas toujours le titre exact utilisé dans l'édition publiée du livre.

Miss Winchelsea was going to Rome. The matter had filled her mind for a month or more, and had overflowed so abundantly into her conversation that quite a number of people who were not going to Rome, and who were not likely to go to Rome, had made it a personal grievance against her. Some indeed had attempted quite unavailingly to convince her that Rome was not nearly such a desirable place as it was reported to be, and others had gone so far as to suggest behind her back that she was dreadfully “stuck up” about “that Rome of hers.” And little Lily Hardhurst had told her friend Mr. Binns that so far as she was concerned Miss Winchelsea might “go to her old Rome and stop there; she (Miss Lily Hardhurst) wouldn’t grieve.” And the way in which Miss Winchelsea put herself upon terms of personal tenderness with Horace and Benvenuto Cellini and Raphael and Shelley and Keats—if she had been Shelley’s widow she could not have professed a keener interest in his grave—was a matter of universal astonishment. Her dress was a triumph of tactful discretion, sensible, but not too “touristy”’—Miss Winchelsea had a great dread of being “touristy”—and her Baedeker was carried in a cover of grey to hide its glaring red. She made a prim and pleasant little figure on the Charing Cross platform, in spite of her swelling pride, when at last the great day dawned, and she could start for Rome. The day was bright, the Channel passage would be pleasant, and all the omens promised well. There was the gayest sense of adventure in this unprecedented departure.[...]

Herbert George Wells - Герберт Джордж Уэллс - هربرت جورج ويلز

H. G. Wells · English

Contenu dans le Domaine Public

Sauf mention contraire expresse, tout le contenu publié sur ce site est dans le domaine public. Cela inclut les textes originaux, les traductions et les images utilisées sur les couvertures des livres. Vous pouvez partager et adapter ce matériel pour toute utilisation. Veuillez consulter la section À propos de pour plus d'informations.